| 网站首页 | 文章中心 | 小说 | 散文 | 诗歌 | 演讲 | 日记 | 博客 | 论坛 | 书库 | 留言 | 下载 | 像册 | 网刊 | 信箱 | 站长主页 | 
您现在的位置: 乘兴走笔 >> 文章中心 >> 原创评论 >> 文学评论 >> 文章正文 用户登录 用户注册
   从“的”“地”“得”说开去          【字体: 】  
从“的”“地”“得”说开去
作者:老泉    文章来源:    点击数:    更新时间:2005-4-7    

从“的”“地”“得”说开去

 

我从事校园文学编辑的生涯虽不长,但我遇到的问题多多,感慨也多多,比如主题啦、结构啦、人物啦、细节啦等等,只要与作者倾心交流,一般都会有所改进,唯独对于稿子中普遍存在的乱用“的”“地”“得”之怪现象,却让我“叹”“恨”不已,莫可奈何。

难道于今的语文教师都是这样教学生的?带着这个疑惑,我走访了附近一些学校师生,却发现事实并非如此。老师没有教错,学生也没有听错,但学生在应用于写作时却经常弄错了,而老师却没有及时纠正,这大概就是问题的症结所在。尊敬的老师们也许没有想到,自己的一点点“放任”或者说是“疏忽”,导致了一个年代的学生在语言学上的错误!这并不是危言耸听,不是,因为我只要随便搬一摞中学生稿件给老师们过目,谁都会吃惊不小。

一个高中生作者听了我的“苦诉”后,居然振振有词地“安慰”我:“老编,你也不要太认真啦,你不妨翻翻书店里的青春时尚书,再瞧瞧电视剧里的对白台词,此类现象多着哩,司空见惯啦!”呜呼!我竟无言以对。

记得念中学时,语老师谆谆教导我:名词前面要用“的”,动词前面要用“地”,形容词或副词前面要用“得”。尽老师的话在某些时候也不是百分之百地成为“万能定律”,但我一直铭记在心里,直到念完高中,念完大学,并且在自己为数不多的文稿里确实行之有效,很少出错。在我实在无法决定用“的” 或“地”或“得”左右为难时,我就笨拙地查字典,找范文,或翻读中国著名语言学家的经典之论,“问题”往往就在不知不觉中解决并牢记了。

令我想不明白的是,像这么简单得不应该屡犯不改的“错误”,却在我们的中学生甚至大学生的文稿里屡见不鲜,多得像天上的星星,“星光灿烂”,像地上的野草,“遍地开花”。就连那些已具备一定写作功底的优秀作者也未能避免。你若不信,我且试举几例几乎每天都可见到的句子:

“我哭的好伤心”;“他爱的死去活来”;“她一溜烟的跑了”;“你终于用上了学得知识”;“你走的快,我追不上,一转身就消失在我地视线里”……

也许没有人会注意到这些,也许会有人说,在中国文化发展史上,这都是些不伤大雅的“鸡毛蒜皮”,或者说只不过是当代的快餐文化所衍生的一种现象,种种种种,你一介小小的文编何必斤斤计较?!然而,我对此仍然十分苦恼,甚至感到悲哀。我承认时代在变,社会在发展,中国古老而优秀的文明和文化理应跟上时代的脚步,但万丈高楼平地起,千里之行始于足下,我们的基础学科和基础文化决不能丢失或“断裂”,否则一切的繁荣都将成为“空中楼阁”或“无根浮萍”。

综观当代的各类媒体报道,我们很惊异地发现,当代企业家、音乐家、医药专家、军事家、走红歌星、实力作家等如雨后春笋,层出不穷,有些领域甚至出现了类似于走马疆场前赴后继的“辉煌”景象,而唯独很少看到报道一个半个中国语言学家的事迹,实在令人费解。我坐在南方一个很不起眼的角落,常常忍不住想不自量力地振臂高呼:为中国文学铺砖修路的中国语言学家,你们在哪里?为培养后一代竭心尽智掬笔终生的中国语言教育学家,你们在哪里?救救语言!……

写文撰稿时,在字词衔接处难以确定是用“的”还是“地”还是“得”时,怎么办?不要急,仔细推敲,千万别“信手拈来”,乱用一通,别看只有小小的一个字,它可能会破坏到中国语言的审美和意义,甚至影响到中国语言学的继承和发展。让我们都为中国语言学的维护和建设出点微薄之力吧,从自己做起,从一个字一个词做起。

因此我要说,从“的”“地”“得”到中国语言学,不是强缠蛮扯,不是毫无关系的串联,而是一根藤上的花苞与果实,颇值得我们玩味,尤其值得被誉为“人类灵魂工程师”的老师们玩味。

文章转载请注明来源于:乘兴走笔 http://www.cndazhou.net

文章录入:laoquan    责任编辑:laoquan 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐 相关文章
  • 被雨淋湿的河

  • 爱着的告别

  •   网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)
    v 苏ICP备05013324号 v
    版权所有 1999-2006 乘兴走笔
    站长:大洲(QQ:2175339) 副站长:阿萌 如雪